Petite modif pour la traduction française

Avatar du membre
jagermeister
Grand Inquisiteur
Messages : 23904
Enregistré le : ven. janv. 28, 2005 9:54 pm
Localisation : Cosne sur Loire

Petite modif pour la traduction française

Message par jagermeister »

Dans les options du jeu on a :"intervalle de sauvegarde automatique" mais c'est trop long et çà déborde en bas sur le choix de type de sauvegarde, pas glop. :counasse:

Mais heureusement tonton Jag est là. :o:


On ouvre le fichier "text1.csv" (avec notepad) qui se trouve dans le dossier "localisation", on cherche la ligne "intervalle de sauvegarde automatique" et on supprime le mot automatique (le truc en rouge).
SM_AUTOSAVE_INTERVAL;Autosave Interval;Intervalle de sauvegarde automatique;Intervall f. autom. Speichern ;Przedzia³ autozapisu;Guardado automático;Intervallo autosalvataggio;Automentés idõköze;Interval automatického ukládání;;;;;;x
SM_AUTOSAVE_INTERVAL;Autosave Interval;Intervalle de sauvegarde;Intervall f. autom. Speichern ;Przedzia³ autozapisu;Guardado automático;Intervallo autosalvataggio;Automentés idõköze;Interval automatického ukládání;;;;;;x


On sauvegarde avant de refermer.



Problème réglé. :clap:




Ca ne modifie pas le checksum pour information.
Internet ayant été popularisé par l'apparition du World Wide Web, les deux sont parfois confondus par le public non averti. Le World Wide Web n'est pourtant que l'une des applications d'Internet.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet
Le site ultime pour les managers virils et huilés.
Le site préféré des vieux loups de mer.
Avatar du membre
aheuc
Oil Tycoon
Oil Tycoon
Messages : 9608
Enregistré le : dim. août 22, 2004 9:32 pm
Meilleur jeu 2008 : Mount and Blades
Meilleur jeu 2009 : Mod Europa Barbarorum
Meilleur jeu 2010 : HOI2 Domesday/Armageddon
Meilleur jeu 2011 : Minecraft
Localisation : Y grenoblois
Contact :

Re: Petite modif pour la traduction française

Message par aheuc »

jagermeister a écrit :
Mais heureusement tonton Jag est là. :o:

Merci pour cette astuce bien pratique, tonton Jag :chinois:
En F1, il y a deux positions importantes sur la grille de départ : La première, qui est la pole position; Et la dernière, qui est la Paul Belmondo.
Murray Walker (Apocryphe)
--
SeNTEnZa
Chasseur de Primes
Messages : 15356
Enregistré le : mer. août 18, 2004 2:25 pm

Re: Petite modif pour la traduction française

Message par SeNTEnZa »

dans le filtre personnage, on ne lit pas non plus les options de filtrage, est ce qu'on peut le recuperer dans text.csv aussi ?
Avatar du membre
jagermeister
Grand Inquisiteur
Messages : 23904
Enregistré le : ven. janv. 28, 2005 9:54 pm
Localisation : Cosne sur Loire

Re: Petite modif pour la traduction française

Message par jagermeister »

Sur Stratégium ils ont modifiée la traduction française en profondeur.

http://forum.reseau-js.com/topic/82778- ... ction-ck2/

:signal:
Internet ayant été popularisé par l'apparition du World Wide Web, les deux sont parfois confondus par le public non averti. Le World Wide Web n'est pourtant que l'une des applications d'Internet.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet
Le site ultime pour les managers virils et huilés.
Le site préféré des vieux loups de mer.
SeNTEnZa
Chasseur de Primes
Messages : 15356
Enregistré le : mer. août 18, 2004 2:25 pm

Re: Petite modif pour la traduction française

Message par SeNTEnZa »

Merci je vais installer ca ! :)
Répondre

Retourner vers « Crusader Kings I à III »